beats by dre cheap

SUPKULTURA

 

Zaista mi je teško shvatiti upotrebu pridjeva:

predobar

preodličan

presuper

Mogu shvatiti da supkultura stvara i ima svoj jezik, ali ove mi riječi zaista ne idu u glavu.

Te riječi koriste srednjoškolci i studenti, ljudi koji su u procesu obrazovanja, i zaista očekujem od njih da znaju komparaciju pridjeva, da je znaju koristiti i znaju upotrebljavati.

Zar je zaista moguće da se takav rječnik prihvaća u obrazovnom sustavu? Ili korisnici tih riječi u "službenom" dijelu dana govore književni materinji jezik, a onda, čim školsko zvono zazvoni, poput dr Jekyll & Hyde jednostavno prelaze u supkulturnu verziju sebe?

Jedna od najblesavijih riječi, istovremeno vrlo rijetko (meni) razumljiva je riječ "brijem".

"Brijem da će doći", "brijem da će padat kiša"... Pobogu, zašto "brijem"? Zašto ne "mislim", "pretpostavljam", "očekujem", "nadam se" itd?

Zar je zaista tako teško obogatiti fond riječi kojima se komunicira s društvom, s ljudima, s prijateljima?

Hrvatski jezik broji oko 400.000 riječi. Logika mi nalaže da je fond bosanskog jezika veći, zbog velikog broja turcizama i arabizama koji se redovno i svakodnevno koriste. Srpski jezik pretpostavljam također.

I kad se, nakon svega, nakon tog svekolikog bogatstva, i raznolikosti sva tri jezika, koriste riječi koje sam navela kao primjer, jedino što mogu zaključiti je apsolutna ograničenost svijesti, ignorancija, indolencija, nedostatak želje i volje da se materinji jezik koristi u potpunom bogatstvu.

 

Gracias a la Vida
http://graciasalavida.blogger.ba
21/07/2016 23:15