"Svi puno bolje govore engleski nego što mi govorimo drugi strani jezik" rekla je Michelle Obama uzvanicima kojima je pokazala svoj rodni grad - Podnaslov je tiskanog izdanja JL. Koliko znam to je notorna činjenica. Ne znam čemu se onda novinari čude k'o pura dreku (pardon my french).
Nekad davno, prilikom mog prvog boravka u Engleskoj, i moji domaćini su izjavili tu istu rečenicu dajući meni, a i svma u školi, poticaj. Čak i one gramatičke greške koje smo u strahu od boravka u stranoj sredini, činili, su zanemarive s obzirom da se mi trudimo govoriti njihov jezik, a oni naš niti znaju niti ikada misle naučiti. Naravno da je sa količinom komunikacije učestalost gramatičkih grešaka padala, i naša sigurnost bivala tim veća.
Danas, u ovim našim prostorima, znanje engleskog je imperativ. Gotovo poput materinjeg, bez obzira jesmo li B ili H ili S verzija. Moraš ga znati već u maternici. Minus je ako ga ne znaš, ali nije plus ako ga znaš.
Možda je ova činjenica dobila na važnosti samo zato što ju je izgovorila Prva dama, no njenu vjerodostojnost i relevantnost nije nikako povećala. Sve je to samo pitanje o svijesti i licemjernosti s druge strane.
Svjesna sam ja da je engleski svjetski jezik, i koliko god da ga volim, naročito British English, i koliko god da sam htjela svoj život vezati uz njega, toliko sam i protiv toga da taj isti jezik bude jedini svjetski jezik. Ne prihvaćam tu i takovu univerzalnost.
Jer, zašto baš taj jezik? Zašto ne španjolski, talijanski, francuski, mandarinski, ruski, arapski, njemački? Toliko jezika na svijetu postoji i svaki je jednako vrijedan. Možda, ne možda nego sigurno, nijedan nije toliko rasprostranjen poput engleskog, ali nijednog više ljudi na svijetu ne govori nego španjolskog, nijedan nije toliko melodiozan (barem meni) kao talijanski... Tako možemo unedogled....
Na koncu ne kaže se zabadava "koliko jezika govoriš, toliko vrijediš".